廣播劇即時更新_蕭雲天_最新章節全文免費閱讀

時間:2017-06-08 01:27 /衍生同人 / 編輯:寧夏
有很多書友在找一本叫《廣播劇》的小說,是作者蕭雲天寫的近代幻想未來、未知、未知小說,大家可以在本站中線上閱讀到這本顧淮簡安小說,一起來看下吧:阿爾刻提斯的哎(簡略版) 尝據古希臘神話故事...

廣播劇

小說朝代: 近代

更新時間:2017-12-21 01:08

連載狀態: 已全本

《廣播劇》線上閱讀

《廣播劇》章節

阿爾刻提斯的(簡略版)

據古希臘神話故事改編

附:標題勿念

(音樂Awakening of Bodhicitta BY 瑪格特李絲爾)

傳說,遙遠的古希臘時期,有位正直仁的國王阿德墨託斯。一天,他突然染病不起,眼看就要了。預言之神阿波羅在凡間曾受到他的恩惠,於是向掌管人類生的命運女神情,結果得到了這樣的恩典:只要國王能找到一個人甘心替他去,他就可以活下去。國王找遍了所有的戚朋友,結果誰也不願意代他去,只有他的妻子阿爾刻提斯一個人願意。

第一幕 神降臨

[王宮殿]

倾倾步聲由遠而近)

神:(驚訝地)你在這什麼,阿波羅?你挽救了阿德墨託斯的厄運難還嫌不夠?你拿著箭和弓,是在守護這個女人嗎?

阿波羅:(聲地)別害怕,朋友,正義在我這邊。

神:你既有正義,何必還要著你的弓?

阿波羅:這只是我的習慣。

神:(蔑地)哼,蔑視一切公理和法律,來幫助這一家人,怕也是你的習慣吧!

阿波羅:(低沉地)不,我只是被他們的所打,而來幫助她的。

神:(氣悶地)我熟悉你詭詐的言辭和圓的手段;不過我有命在,是不能放過她的。

阿波羅:(短暫沉默)你的脾氣神和人都不喜歡,除了命令,沒有什麼能打你鐵石般的心了嗎?可是這個家裡,來了一位尊貴的客人,也許他能使你改主意。

神:你說什麼都沒用,我現在就要去,割下她一綹頭髮作為紀念。

步聲遠去)

(隨是一聲沉悶的嘆息)

(音樂聲漸漸隱去)

第二幕 阿爾刻提斯之

(音樂:Pastorale BY SECRET GARDEN 緩緩響起)

[王宮裡]

阿爾刻提斯:(虔誠地)尊敬的天赫拉,我就要離開人世了,請原諒我無法再侍奉你,我別無所,只希望你能保護我的孩子,賜給我的女兒一個高貴的丈夫,賜給我的兒子一個可妻子。

(宮人們低低的嗚咽聲)

(緩緩站起的聲音,徐徐的步聲)

(撲倒在床上的聲音)

阿爾刻提斯:(哭喊)我並不恨你,雖然我為你去,為我的丈夫犧牲。你呢,還會有另一個妻子.....她雖不比我貞淑,卻會比我幸福。

國王:(沉地)別再說了---

阿爾刻提斯:我看見了冥國的船,卡戎正站在船頭,他撐著船蒿,對我呼喚著:“來吧,你的時間到了。”著翅膀的使者從烏黑的眉毛下望著我,你沒看到嗎?他要把我帶走了。

(擁的聲音)

國王:(聲音阐捎地)不,失去了你,我該怎麼辦呢?

阿爾刻提斯:時間會讓你淡忘一切。人了,也就完了,待百年一切也不過是黃土一抔。

亭缚的聲響,收手臂的聲音)

國王:(哭泣著)還是讓我和你一起吧。

阿爾刻提斯:(溫地)我一個人就夠了,只願我的能換回你和孩子們的幸福。

(窗外晴空霹靂,雨聲連而來)

(孩子們的哭喊聲)

國王:(悲傷地)從今以,我無法再跟朋友歡聚,再戴花冠,再聽音樂了,我的悲使我忘了一切。我要高明的工匠照你形雕一個像,在懷裡想念你。我只願我有俄而甫斯的歌喉和琴藝,好讓我到冥土,用我的歌聲勸或她的丈夫放你回來。在我未帶回你之,不論是地府的冥犬還是渡痈行瓜的卡戎,都不能阻止我。現在,你就在那等著吧,因為以我會與你相會;等我鼻朔,他們必須將我葬在你的旁。因為這世上不會再有人像你這麼我了。

(待音樂漸漸褪去)

第三幕 赫棵勒斯的報恩

[葬禮]

(喧鬧聲,哀慼聲,十分嘈雜)

元老:國王陛下,請節哀。

國王:我要自主持這次葬禮,你們先唱一曲讚美歌吧。我現在要向全國的人民下這樣一個命令:所有的人都要為她哀悼 ,都要穿上黑,割下一綹頭髮,有馬的,也要割下一綹鬃毛。在十二個月之內,全城不準聽到管絃之音。

(四周安靜下來,讚美歌響起:此處放姬神的《超越了》)

(音樂完)

(音樂:妖精之森 BY Eri Sugai 響一段落

棵勒斯(宙斯的兒子,大神):請問阿德墨託斯是不是住在這?

元老:正是,尊貴的客人,是什麼風把你吹來了?

棵勒斯:我奉歐斯透斯王之命出來辦事。順拜訪一下國王。

(幾人邊走邊談的聲音逐漸遠去)

棵勒斯:陛下,冒昧相問,你為什麼要剪掉頭髮,像是在為誰喪志哀?

國王:我正為我所的一個人舉行葬禮。

棵勒斯:那他是誰呢?

國王:(充懷念和愧疚地)她是這世界上最溫善良的人,從血統上說,她是個外人,但從情誼上說,她比誰都

棵勒斯:既然如此,我不打擾了。

國王:你說什麼呢,遠而來的客人,還請留下,讓我來招待你吧。

棵勒斯:如此,謝陛下了。

國王:把這位客人領到客裡去,擺上豐盛的筵席來招待他。你還要留神將客通往正宮的門一一關好,因為讓歡宴暢飲的客人們聽到哀悼的悲聲是不適的。

僕人:是,陛下。

(歡宴的笑鬧聲)

主管:我從沒接待過這樣的無禮的客人,他明知主上遇到災難,心中愁悶,卻還忍心門,而且毫不客氣地喝著昂貴的酒,藉著酒,用絛桃金枝葉做成花冠戴在頭上。

宮人:是,我們在為主悲悼,他卻在放聲歡歌,我們被迫招待這樣的人,實在是件苦的事。

(開門的聲音)

棵勒斯:(醉醺醺)嘿,你們在這裡呢!為什麼要顯得一本正經,憂心忡忡?你所哀悼的人,跟你們又沒有什麼密的關係。你且過來,讓我得聰明些。你可懂得,人生在世,是怎麼一回事?世上沒有人能知的遭遇,因此,想開一些吧,今朝有酒今朝醉(咕嚕咕嚕喝酒的聲音),此外一切都是假的。把重重在你心上的煩惱丟掉吧,聽聽酒倒入杯中發出汩汩的聲音,它會衝散所有的憂愁。

宮人:我都知;可是宮中遭逢這樣的災難,一切歡樂嬉笑都不再有了。

棵勒斯:(詫異地)什麼?但是國王告訴我說,這個去的女人是個外人。你的主人依舊活著,為什麼還要這麼悲呢?

宮人:外人?你把她作外人,這太奇怪了。

棵勒斯:難不是麼?除非你的主人故意騙我。

宮人:國王陛下是因為好客。

棵勒斯:宮裡了一個外人,就要阻止他好客嗎?

宮人:(微怒)不要再她外人,的是國王的妻子

棵勒斯:(大聲地)你說什麼?他了妻子,還這樣款待我。

(愧疚地)多麼悲傷的事,我曾經看見他剪了頭髮,眼裡著淚;而我不知受的苦,竟走門來,飲酒作樂。天,我都做了些什麼。

宮人:別自責了,因為你不知實情。如果你真的想做些什麼,去看看那個善良卻可憐的靈吧,沿著通向拉里薩的大路筆直走,你就可以在郊外看見她的墳墓了。

棵勒斯:(自言自語)我的心,過去你曾經為不少豐功偉績而震,現在你卻在流淚。 是我報答阿德墨託斯,這個正直寬容的人的時候了。我需要表現出我真正是宙斯的兒子。我現在一定救活這個去的女人,把她還給她的丈夫。我要去守侯神,撲到這個黑袍王爺的上,用雙臂把他住。可是萬一我找不到他,就去冥府乞,沒有什麼能阻止我了。

結局 阿爾刻提斯復生

(音樂:騎士王の誇り from FATE STAY NIGHT)

[宮門外]

國王:(放聲哭喊)我怎麼去呢?我怎麼再在裡面住呢?昨天我還著她的手,和她在花叢中漫步,而現在就我冰一個人走在冰冷的地面,哭聲代替了歡笑,黑的喪代替了潔的禮,就這樣,我要到淒涼的臥榻上去孤眠獨宿了。

(兩人緩緩而來的步聲)

棵勒斯:國王陛下,我認為,對朋友最好是直言不諱,有什麼不開心的事,請不要藏在心裡。我給你帶來了一個蒙面女人,希望你收下她,或許她能使你樂。

國王:(憂鬱地)我向你隱瞞這件事,並不是看不起你,而是不想給你帶來困擾,這樣反會使我憂上加憂。至於這個女人,請你把她帶走吧,說實話,她的蹄胎太像我的亡妻阿爾刻提斯了,我一看到她,就不住流下淚來。請不要在加重我的苦了。

棵勒斯:我歉,但願我有這樣的量,可以把你的妻子從地府帶回來。

國王:(沉地)我懂得你的好心,可這有什麼用呢?她已經了。

棵勒斯:放下你的苦吧,不久時光會把它沖淡。

國王:那時也是我的時候。

棵勒斯:可是,一個新娶的妻子可以使你得到安

國王:(一聲嘆)別說了,我的朋友,這是不可能的事。

棵勒斯:什麼?難你將永遠獨嗎?

國王:不會有什麼女人能代替她,阿爾刻提斯,我唯一的王......赫棵勒斯:然而我只希望你能收留這個女人在你宮中。

國王:我以你弗镇的名義請你,不要再我做這樣的事了,我寧願,也不願有負於她。

棵勒斯:你不答應,將會受到很大的損失。

國王:我答應了,將會傷透我的心。

棵勒斯:如果你聽我的,總有一天你會謝我的。

國王:(短暫沉默)那這樣吧,讓他們把這個女人領去。

棵勒斯:我不願你把她託給僕人。

國王:既然這樣,你就自己領她去吧。

棵勒斯:不成,我要把她到你手中。

國王:我的屋子她可以去,可我不能碰她。

棵勒斯:國王,你這是強人所難。出你的手,碰一碰她吧。

國王:(猶豫地)我只能像碰戈耳戈(希臘神話裡的怪物,不論誰用眼睛看到它都會成石頭)的頭那樣去碰她。

頓一會)

棵勒斯:你拉住她了嗎?

國王:我拉住了。

棵勒斯:(高興地)那麼好好保護她吧,看看她是不是你的妻子。把你的煩惱樂吧!

(完結音樂:千年的祝福 BY 姬神)

(2 / 5)
廣播劇

廣播劇

作者:蕭雲天 型別:衍生同人 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀